Pour un instant (ce poème n'existe pas sans la musique. Il est littéralement né de la composition de Yiruma 'Kiss the Rain' que vous trouverez sur Youtube et si vous écoutez bien vous remarquerez qu'il s'agit en fait DES PAROLES de Kiss the Rain and please, don't hesitate to sing along - https://youtu.be/so6ExplQlaY )
Pour un instant
Tu as laissé voguer vers moi cette musique au creux de tes arpèges sous tes touches sortilèges j’ai arrêté le temps caressé l’instant embrassé ces gouttes de velours.
De toi s’est échappé cet air mélodieux et sous ces fils de soie les accords de mon coeur gouttent la saveur des fleurs déshabillent l’heure et s’enroulent vibrants à la clé des champs.
Emporte-moi dans le courant le flot des chants un lit d’argent déroule sous tes doigts. Emporte-moi à cet instant enivrant qui s’étend à la nuit des temps.
(back to the beginning)
J'ai aussi fait une version en anglais quelque peu différente que j'ai mise ci-dessous. https://youtu.be/so6ExplQlaY
Springtime in the Snow
You sent this melody this magical river that ripples endlessly on the keys of my heart; spellbound and lost in time drifting through the air on the open sea with you I sail.
Your song is all aglow suspended soft and bright a moment of delight springtime in the snow embracing in its wake fireflies that wake and fill up my nights with flashing lights.
The moon the sun in harmony dancing gently a golden silver thread spin in my head and suddenly a universe in me immersed unfolds its chords within my heart and soars.
If you really liked the lyric and Yiruma's music, then you may want to go to: Rainbows of Balloons - Poem by Anne-Marie - PoetrySoup . . . and please, do not forget to click on Yiruma's video because, as I explained above, my lyric would not exist if it was not for his piano composition. . . and DON'T HESITATE TO SING ALONG
Merci Lucas, Maschoune et Jean-Louis d'avoir apprécié les paroles que j'ai essayé d'apporter à cette mélodie. Je n'en suis qu'à mes premiers pas au piano, mais j'espère bien d'ici quelques années arriver à jouer cet air de Yiruma . . . je ne suis pas douée du tout mais ma patience est infinie
Je suis contente qu'il vous ait plu. J'ai découvert ce pianiste compositeur coréen il y a peu de temps. J'ai enfin les 5 premières mesures de sa mélodie, il ne m'en reste plus que 62 à déchiffrer.
Salut Libellules, merci pour la nouvelle version de ce poème que j'aime. Belle ascension !Moi aussi j'ecris en plusieurs langages et je comprends le besoin de faire une nouvelle version. On dirait que chaque langue inspire différemment .
Salut Libellules, merci pour la nouvelle version de ce poème que j'aime. Belle ascension !Moi aussi j'ecris en plusieurs langages et je comprends le besoin de faire une nouvelle version. On dirait que chaque langue inspire différemment .
Je suis contente qu'elle te plaise. C'est vrai, l'inspiration n'est pas la même dans une autre langue; en plus, je trouve que les poèmes tendent à perdre de leur musicalité quand on les traduit.
Citation de PA
Sur un flot de musique des mots se sont posé Emportés par la rime ils tentent de navigué Mon cœur, grand capitaine dirige cette escadre
Ravie que tu te sois laissé emporter par les mots et la musique et merci de cette belle image "Mon coeur, grand capitaine dirige cette escadre."
J'écris des paroles de chanson surtout en anglais.
Si vous aimez Yiruma et que vous voulez des paroles avec sa musique vous n'avez qu'à rechercher: 'Rainbows of Balloons poem'
et vous trouverez l'un de ses airs de piano sur lequel j'ai mis des paroles en anglais. C'est un poème sur la célébration de l'amitié, du printemps et des vacances à venir sans oublier bien-sûr la diversité d'où 'Rainbows of Balloons.' Je suis la minorité blanche dans notre petite famille.
Tous les textes hébergés par La
Passion des Poèmes sont protégés par les lois
de la protection des droits d'auteurs ainsi que par des traités
internationaux. Il est strictement interdit de distribuer, d'afficher
ou d'utiliser ces textes de quelque manière sans l'autorisation
de l'auteur du texte en question.